Sí, sí, sí. Yo sé que "breik" de "período de descanso" se escribe break, pero recuerden que en este blog, yo les escribo "como suena".
Bueno, con todo aclarado y dejando atrás la entrada trece, vamos a descansar un poco mientras les comparto unas fotos; en otras palabras, vamos a dar un prequeño descanso, receso (break en anglískiy), que en ruso se llama "pyeryerýv" перерыв, que al decirlo rápido suena pieriríf.
Relojes "Nika".
Disculpe, ¿puede decirme la hora?¡Nika!
Bueno, a veces hay letreros que la gente simplemente ignora...
No salte de la plataforma, es mortal (peligroso para la vida).
Siguiendo con los letros que la gente "no ve", tenemos:
Conste que yo no fumo:
"El FUMAR puede ser la causa de una MUERTE LENTA Y DOLOROSA".
El detalle es que en ruso la palabra "dolorosa" tiene el sentido de "llena de enfermedades", porque las palabras dolor (боль bol') y enfermedad (болезнь balyéssn') tienen la misma raíz.
Quedan advertidos.
Bueno, respecto a la salud hay gente que exagera con tema de las Dietas...
"Modelo" en una feria.
Bueno siguiendo con las cosas inusuales...
Veo que ella carga su ataud, literalmente.
A ver, un hombre lobo disputando con un vampiro el amor de una hermosa doncella...
La película se llama "la rosa del diablo".
¿No les resulta extrañamente "familiar"?
Otra cosa familiar pero que "hace correr" a quienes que no pagan su pasaje de tren ruso son...
Los "Contralores" de boletos.
Hablando de medios de transporte y un poco de magia...
Harry dejó mal estacionado su vehículo.
Finalmente no olvidemos que hablamos de Rusia...
Ул. Шарикоподшипниковская
"Por favor lléveme a la calle SHARIKOPODSHIPNIKOVSKAYA".
;-)
No hay comentarios:
Publicar un comentario