jueves, 21 de octubre de 2010

Las estatuas del pueblo


Les cuento que me encontraba en la Estación "Plaza de la Revolución" (Станциа Площадь Революции stántsia Plóshad' Ryevolyútsii) del sistema de Metro de Moscú. Yo salía del tren subterarráneo hacia la respectiva plataforma...


Esta estación en particular es un poquito más oscura que las demás estaciones, pero a mí me gusta mucho porque tiene un montón de estatuas de bronce.


Sinceramente no lo había notado, pero ¡oh sorpresa! había la representación de un futbolista. Mi padre en su juventud fue futbolista profesional, por lo cual me quité la kutka para el frío, y decidí tomarme una foto.


Bueno, les cuento que la estación tiene unos arcos de mármol rojo y amarillo que descansan sobre unos pilotes revestidos de un sobrio mármol negro, que según cuentan, trajeron desde Armenia en la época de la construcción.

Ahora regresando a la época actual y lo de las estatuas, hay 4 en la columna de cada arco; en total hay 9 arcos en una plataforma y en la estación hay 2 plataformas.

Aquí un video... 



Ahora les comparto unas fotos que tomé de cada una de las estatuas. Tranquilos que no los voy a inundar de fotos, solo voy a subir una de cada modelo. Bueno, estas  estatuas representan a las personas, quienes siendo de diferentes regiones y ocupaciones, formaban un solo "pueblo", el pueblo de la antigua Unión Soviética.

Como detalle, en un principio todas las imágenes eran esculturas en yeso, pero pasó poco tiempo y el escultor original (М.Г. Манизер - M.G. Manizer) participó en la conversión a bronce.
Resumiendo, entonces hay 4 copias de cada estatua, y las vamos revisando desde la cabecera norte de la estación:

I Arco: Trabajador revolucionario y Soldado revolucionario. 



II Arco: Campesino con chancletas y rifle y Marinero (de tropa) con revólver.



III Arco: El Paracaidista y el Marinero (señalizador) de barco acorazado.



IV Arco: La Joven Francotiradora y el Guardia de Fronteras (con su perro).



V Arco: El Obrero constructor y el Ingeniero diseñador.



VI Arco: La granjera y el granjero.



VII Arco: El estudiante universitario y la estudiante universitaria.




VIII Arco: La Deportista (lanzadora de disco) y el Deportista (futbolista).


IX Arco: Padre e hijo, Madre e hijo.


La imagen de los padres es muy emotiva...

Bueno, le cuento que al inicio de cada plataforma (donde llegan los trenes) hay estatuas de pequeños "Pioneros" (scouts rusos). Y estas imágenes tienen un detalle particular...






Para quienes "no la pillaron" aún, solamente las estatuas de este niño y niña... están de pie, todas las demás estatuas, están o sentadas o de rodillas para alcanzar dentro del arco respectivo.

Otra cosa muy interesante es que tanto al perrito del IV Arco, como al gallito del VI Arco, la gente acostumbra tocarlos para atrer la suerte, precisamente en la imagen pueden apreciar como han sacado lustre al bronce.


Varios alumnos rusos me han dicho que la mejor forma de pasar un examen (especialmente con preguntas verdaro-falso), es precisamente acariciar el hocico del perrito, el detalle es que al existir 4 copias del perrito (para mejores resultados) lo mejor es tocar a los 4.

Lo de tocar las estatuas es una "costumbre", porque en Rusia nadie es supersticioso.

Bueno, hablando de alumnos, respecto al VII Arco, les cuento que en idioma ruso hacen la distinción entre los términos, "escolar" (школьник shkólnik) para los chicos de escuela-colegio, y "estudiante" (студент studyént) para universitarios.

Dicen que cada futbolista representa a cada uno de los cuatro equipos de Moscú (ЦСКА-CSKA, Динамо-Dinamo, Спартак-Spartak, Локомотив-Lokomotiv) y los hinchas le piden ayuda a cada uno de sus "futbolistas". En cuanto a "detalles", la estatua del futbolista tiene "detallados" incluso los pupos del botín. Les comparto un corto video, en el cual se puede observar la estatua del VIII Arco.

En verdad que es increíble la cantidad de maravillas que uno a veces pasa por alto, por andar corriendo en la vida.


Así que respiren un poquito... fíjense en aquellos pequeños y lindos detalles que nos rodean.

¡Se sorprenderán con lo que encuentran!


;-)

Johan Daniel Estrella.



Si les interesa profundizar el tema pueda pueden consultar mis Fuentes en Internet:
  • http://www.metro.ru/stations/arbatsko-pokrovskaya/ploshad_revolutsii
  • http://news.metro.ru/f34.html
  • http://www.artonline.ru/encyclopedia/387
  • http://old.mosmetro.ru/pages/page_6.php?id_page=187
  • http://news.metro.ru/vm221110.html
Actualización:

Hola! oye soy muy nueva en este blog, quisiera saber cómo se llama el futbolista que está en la estación del Metro. En fin quiero saber tooodo ya que pienso ir a vivir a Rusia en un futuro. Gracias!
Cris

11 de septiembre de 2011 06:40
¡Saludos Cris!

Realmente el futbolista cuya imagen está representada en la estación Plaza de la Revolución es... un ruso anónimo, de hecho no se menciona que sea siquiera un futbolista.

Por ejemplo el prototipo de la joven deportista lanzadora de disco, se basó en Тамара Павловна Курбатова [Tamara Pávlovna Kurbatova], una modelo naturista sin vínculo con el deporte... aparte de practicar gimanasia dos veces por semana para mantenerse saludable.

Por eso digo que las esculturas son la representación artística de las diferentes profesiones, del pueblo de la entonces Unión Soviética.
 
Como detalle, el autor de las estatuas fue el famoso escultor Матвей Генрихович Манизер [Matvéy Guenrijóvich Mánizer] quien, entre otras obras, fue designado para elaborar la máscara mortuoria del mismísimo Stalin. 


Johan Daniel.



     

miércoles, 20 de octubre de 2010

Descanso, receso, recreo, o "breik"

Sí, sí, sí. Yo sé que "breik" de "período de descanso" se escribe break, pero recuerden que en este blog, yo les escribo "como suena".

Bueno, con todo aclarado y dejando atrás la entrada trece, vamos a descansar un poco mientras les comparto unas fotos; en otras palabras, vamos a dar un prequeño descanso, receso (break en anglískiy), que en ruso se llama "pyeryerýv" перерыв, que al decirlo rápido suena pieriríf.

 
Relojes "Nika".
Disculpe, ¿puede decirme la hora?
¡Nika!

Bueno, a veces hay letreros que la gente simplemente ignora...
No salte de la plataforma, es mortal (peligroso para la vida).

Siguiendo con los letros que la gente "no ve", tenemos:

Conste que yo no fumo:
"El FUMAR puede ser la causa de una MUERTE LENTA Y DOLOROSA".

El detalle es que en ruso la palabra "dolorosa" tiene el sentido de "llena de enfermedades", porque las palabras dolor (боль bol') y enfermedad (болезнь balyéssn') tienen la misma raíz.

Quedan advertidos.


Bueno, respecto a la salud hay gente que exagera con tema de las Dietas...
"Modelo" en una feria.

Bueno siguiendo con las cosas inusuales...

Veo que ella carga su ataud, literalmente.



A ver, un hombre lobo disputando con un vampiro el amor de una hermosa doncella...

La película se llama "la rosa del diablo".
¿No les resulta extrañamente "familiar"?

Otra cosa familiar pero que "hace correr" a quienes que no pagan su pasaje de tren ruso son...
Los "Contralores" de boletos.

Hablando de medios de transporte y un poco de magia...
Harry dejó mal estacionado su vehículo.

Finalmente no olvidemos que hablamos de Rusia...
Ул. Шарикоподшипниковская

"Por favor lléveme a la calle SHARIKOPODSHIPNIKOVSKAYA".

;-)

lunes, 18 de octubre de 2010

Supersticiones rusas


 



¿Supersticiones?

¡Claro! Precisamente esta entrada es la número trece...

 
¡Qué susto (para los supersticiosos)!


¿Cómo así me decidí a tratar el tema? Pues les cuento que he acabado de leer un entretenido post acerca de Tuntankamón y resulta que la gente que había perturbado el descanso de aquel faraón, tarde o temprano tenía algún trágico final, por lo cual la gente empezó a creer en la superstición de la momia...


Yo pienso que cada uno es libre de creer en lo que uno quiera y prefiero que nadie use ciertos adjetivos calificativos al referirse despectivamente a la capacidad intelectual de quien cree que un gato negro determinará su destino en los próximos metros.

Aclarada la razón, les cuento que respecto a las supersticiones rusas, aquí la gente ve este tema más como una tradición que como una manifestación sobrenatural; (según ellos mismos) los rusos no son supersticiosos, simplemente hacen esas cosas porque es tradición, porque así han recibido aquella información de padres a hijos.


Bueno, durante la época de la Unión Soviética, todo lo relacionado a la hechicería o religión incluso, estuvo prohibido, solo recuerden la historia de la Matrona de Moscú, o tengan presente la navidad del 7 de enero. Pero la raíz de muchas creencias rusas, se encuentra enterrada en la más profunda oscuridad de los tiempos antiguos, por lo cual ni el cristianismo, ni los férreos soviéticos pudieron acabar con estas "tradiciones".



Para empezar les cuento que lo primero que a uno le sorprende en Rusia es que uno jamás debe entregar el dinero de sus manos directamente a las manos de otra persona, jamás. No me digan que eso es creencia de pocos, pues en cualquier local, y hasta en el McDonald´s del centro de Moscú tienen un recipiente (como bandeja o plato) llamado precisamente "monedero" (монетница monyétnitsa) para colocar el dinero y el cajero procede a tomarlo. Esa es la tradición y se usa el "monedero" tanto para entregar como para recibir dinero.


Hablando de pagos y hamburguesas de payasito, uno jamás debe colocar las llaves sobre la mesa, ¡jámás! Además que un ruso jamás puede tener botellas vacías sobre la mesa (de la casa o restaurante); si se acaba el vino, vodka o champán, rápidamente colocan la botella en el piso, y siguen tomando. Según ellos simplemente la retiran "para que no estorbe", pero la tradición es que si uno mantiene una botella vacía en la mesa, aquel brindis no se repetirá.

Siguiendo con el tema de la mesa, si de ella cae algún cubierto, dependiendo del género del cubierto, "es seguro" que viene un hombre o mujer a la casa de los rusos. La cuchara (ложка lózhka Femenino) y tenedor (вилка vílka Femenino) para las damas y el cuchillo (нож nózh Masculino) si viene un caballero.


Como anécdota personal,
yo confundía mucho

вилка (vílka tenedor) con
белка (byélka ardilla).


Otra tradición que tienen respecto a los cubiertos es que, cualquiera que coma o pruebe bocado de un cuchillo es alguien que se volverá cruel, por tanto si les ofrecen algo con un cuchillo solo quieren saber si son buenos en realidad (al rechazarlo).

Malos regalos.

Mucha atención, por más alma cazadora que tengan sus amigos rusos, no deben regalarles cuchillos (ni aquellos estilo Rambo).

¡Pésimo regalo!



Y a las damas rusas NO debemos regalar flores en cantidad par, porque en ese momento "paká" (пока, adiós).
   


Pero ¿por qué?

Según los rusos, "Бог любит троицу" (Bog lyúbit tróittsu) literalmente "Dios ama la trinidad", y si Él ama el número 3, este debe ser un número bueno, y por extensión todos los demás números impares son buenos.


Sí todos los impares son buenos, incluído el 13, porque en Rusia tradicionalmente no es malo, simplemente en la última época por influencia extranjera tiene un aire misterioso.

Volviendo al tema de los impares, como Dios ama los impares, el regalar 1 rosa, o 1 flor a una dama rusa, está bien y ella no se va a enojar; es más, ella lo agradecerá porque es un regalo "con la bendición de Dios". Lógicamente si son 3 o 5 o 7 o 9 rosas... mejor.

Ya imaginan lo que sucede con los ramos de flores en cantidad par. Son ramos destinados exclusivamente para los muertos en los cementerios.

Literalmente son un regalo sin la presencia de Dios. Por eso cuando los rusos (sí los rusos famosos pueden recibir flores) y las rusas reciben un ramo con bastantes flores, primero cuentan (sí cuentan rapido) antes de tomar con sus manos dicho regalo, pues el recibir ramos con flores en cantidad par, tradicionalmente es un muy mal signo, literalmente están "recibiendo la muerte".



Hablando de cosas sombrías, el umbral de la puerta es un sitio que genera cierta ansiedad entre los rusos. Si uno llega a la casa de algún amigo ruso, él (o ella) estrechan tu mano o afuera o adentro de la casa, pero no en el umbral.



Si un ruso está saliendo de una casa y se olvidó algo, no puede volver a entrar... ¿Solución? Alguien que estaba adentro, debe salir (debe cruzar el umbral) para entregarle lo que se le olvidó. Si mismo mismo, no hay nadie y le toca entrar, antes de salir de nuevo de la casa, debe mirarse en un espejo.



Aunque es incómodo verse en un espejo roto, es mejor no hacerlo porque esto podría tener consecuencias catastróficas y si algún espejo está roto, hay que desecharlo de inmediato. Los rusos te dirán que es para no tener basura en la casa... Y generalmente la basura no se saca en la noche (oscuridad), los rusos te van a decir que es "por seguridad" pero no te especifican contra qué.


Otra tradición muy particular es que, no se debe silbar, y no solo es algo prohibido en la casa, sino que silbar en la calle o en cualquier lugar está muy mal visto en Rusia, porque silbar ahuyenta las riquezas materiales, el oro, la plata y dinero en general. Entonces ustedes ya están prevenidos y así que protejan su dinero... No silben mientras estén en Rusia, a menos que quieran que sus riquezas se vayan lejos.

Hablando de viajes (ya sea en avión, autobús, barco o tren), los rusos no limpian la casa antes del viaje, pues ¡ay del viajero! Además para proteger al personaje en cuestión, antes de salir de la casa hacia el viaje, los miembros de la familia se reunen y todos se sientan cómodamente, esperan pocos segundos en silencio y se van levantando de acuerdo a la edad, empezando por el más joven.


Respecto al orden y armonía, si por error ustedes pisan el pie de un ruso (o rusa), luego de las disculpas del caso, él (o ella) gentilmente les devolverá el favor, pero no se alarmen que lo hará suavecito para equilibrar las cosas. No se resistan, pues si no se dejan pisar el pie, ahí sí hay problema.

Otra cosa inusual que pueden ver en la calle, es que los rusos (para alejar la mala vibra, energía, diablo o entidad negativa) escupen tres veces sobre su hombro izquierdo. Precisamente estaba conversando con un amigo acerca de salud pública y epidemias, cuando pronuncié la palabra rusa para "peste", de inmediato su anciano padre gentilmente me escupió tres veces y pudimos seguir con la amena conversación.

Dedicado al Médico (en Sochi)



No voy a hablar de medicina, pero cuando uno debe explicar alguna lesión corporal, uno debe explicarla a través de dibujos o como la imaginación dicte, pero uno no debe enseñarlo en el cuerpo de nadie, mucho menos en el propio.





Respecto al cuerpo humano hay una particularidad muy especial en Rusia y es que ninguna mujer comunica abiertamente que está embarazada. Bueno, me refiero que sí se lo comunica a su pareja y a su círculo familiar, pero fuera de este entorno de confianza, una rusa no desea exponer a su bebé a la posible influencia negativa (llámese desconfianza) de los demás.

Y extendiéndonos un poquito más respecto al tema de las futuras mamás, las rusas prefieren no darle nombre a sus hijos sino hasta que hayan nacido. Hay que tener presente que en Rusia no solo el clima es extremo, sino que esta tierra ha sufrido extensas guerras, conflictos y la mortalidad infantil era la norma, por lo cual siempre fue mejor esperar a que el niño o niña nazca y ahí sí otorgarle un nombre.

Damas y caballeros, luego de revisar lo que les escribí, no me falta nada importante, claro que de ahí existen mil y un tradiciones más. Mucho ojo, aquí en Rusia nadie es supersticioso.


;-)

Johan Daniel Estrella.



viernes, 15 de octubre de 2010

¿Cómo son los rusos?

Inicialmente esta entrada se denominaba "Curiosidades" pero veo trata más acerca de cómo son en Rusia, además cada día se aprende algo nuevo de los rusos y su mundo.

Bueno, yo estaba respondiendo unas interesantes preguntas que me había planteado Vir, pero el espacio para comentarios, se quedó corto, así que traigo el texto original a continuación.

Vir dijo...
Ahh qué interesante peculiaridad, no lo sabía!
He visto
por aquí una estuatua a Gagarin, me gusta un montón, el pobre no acabó muy bien, creo que alcohólico perdido, ya Armstrong dijo algo así como que les preparaban para ir al espacio pero no para volver.
Te haría muchas preguntas, hay muchos latinos en Moscú? se come muy diferente? cómo es el carácter ruso? Me gustan mucho las fotos que pones de lugares típicos de allí, la Plaza Roja me parece de lo más singular, qué son esos edificios actualmente?
Cuando tengas un rato si te apetece contestar lo leeré gustosamente pero por supuesto entiendo que tengas más cosas que hacer jaja perdona, esto es un auténtico atraco :)

14 de octubre de 2010 09:05

La "peculiaridad" que nuestra apreciada Vir hace mención es que el Zar Nicolás II cuando hablaba de sí mismo, jamás decía "yo", sino "nosotros".

¿Cómo así?

Lo que sucede es que en idioma ruso, también tienen la distinción entre "tú" y "usted" que tenemos en español para tratar de una forma más formal a alguien.

El quid del asunto es que el "Usted" ruso actúa con la segunda persona del plural...

  1. Nosotros
  2. Vosotros
  3. Ellos

Mejor dicho, el Usted ruso viene a ser algo así como el "Vos" reverencial, es decir:

"Vos disfrutáis" = "Vosotros disfrutáis".

El pequeño detalle es que en ruso el pronombre personal ¡es uno solo!


Sí, tal y como lo acaban de leer Damas y Caballeros; en ruso "vos" y "vosotros" son la misma palabra "Вы" (Vy), y uno tiene que distinguir si se trata de Usted o Vosotros por el contexto de la frase... Le decía a Vir que es como el pronombre personal "you" en inglés, porque en inglés la frase "you sing a song" ¿el you es Usted o Ustedes?

No se me asusten con el idioma inglés; retomando el tema, si alguien se dirigía al Zar Nicolás II, no lo iba a tratar de tú a tú, noooo; obviamente que  utilizaba el USTED, pero como ya les comenté, en ruso suena algo así como "vos-vosotros" disfrutasteis tal o cual cosa, y él siempre respondía NOSOTROS NICOLÁS SEGUNDO. Eso es muy conocido para los rusos, Nicolás Segundo jamás decía "yo", siempre se refería a él mismo como "nosotros". ¿Qué tal?


Bueno, continuando con las preguntas. La vida de Yuri Gagarin es algo que a los rusos enseñan desde la más tierna edad, y de paso a uno siendo extranjero en la universidad rusa. Apenas uno aprende la gramática rusa, ya debe leerse la biografía del ilustre personaje.

Ahora bien, no es que Gagarin acabara su vida por el alcoholismo, no; recordemos que si bien es cierto que en Rusia, la tolerancia al alcohol es más alta que en otros lados, debemos considerar que el primer vuelo al espacio, lo convirtió en toda una celebridad internacional y al recorrer el mundo un hombre joven con fama, poder, homenajes, viajes, fiestas, dinero... ya pueden imaginarse la gama de gustos que puede darse.

El corazón del asunto es que Gagarin tenía todas esas facilidades porque además de ser un Héroe de la Unión Soviética, él era muy amigo del duro de ese entonces, Nikita Jrushchov (Никита Хрущёв).
Un paréntesis, la letra rusa "щ" (formalmente shcha) es como una especie de "sh" laaaaarga como shhhhhhhhhhh, bueno, no taaan larga, y que hace que la vocal que le siga suene suavecito, bueno, esa es la idea; y la letra  "ё" (yo) que suena así "yó", por eso el político en mención, vendría a ser Nikíta Jrushhyóv.
Volviendo al tema, cuando el poder cambio de manos, al nuevo duro, Brézhnev (Леонид Брежнев, Leoníd Bryézhnyev) no le agradaban mucho las aventuras de Gagarin y podemos decir que la fiesta se le acabó a nuestro héroe. Y a pesar de que Gagarin ayudaba en la capacitación de otros cosmonautas y dicho sea de paso, Gagarin era el piloto de reserva para la nave Soyuz I (Союз sayúss, en ruso "unión"), luego de que esta nave tuviera su fatal accidente, al héroe del cosmos... le prohibieron volver al cosmos.

Primero a la izquierda Gagarin.
Como podrán imaginar, con el poder político en contra y hasta sus compañeros cosmonautas en contra (la nave de Gagarin siempre estuvo en automático), nuestro héroe cayó en depresión, aunque la logró superar y su familia siempre vivió acomodadamente y él siguió volando aunque sin llegar "al cosmos" que lo hizo tan famoso en vida. Este hecho es interesante porque precisamente en un vuelo de entrenamiento, su avión se estrelló fatalmente. Podemos decir que en su último vuelo, por fín Gagarin pudo regresar a las estrellas.

A ver, siguiendo con las preguntas, no tengo idea cuantos latinos hay en Moscú, menos en Rusia. Lo que sí tengo idea es que hay como 240 y pico de ecuatorianos en toda la Federación Rusa, pero de ahí a encontrarte con latinos o mejor dicho hispanohablantes en las calles de Moscú... pues no. De hecho, en tantos años, solamente 1 vez, sí una sola vez que estaba conversando en español por la calle, una joven española nos preguntó "¿hablais español?".

Tren "Express" al aeropuerto
Bueno no cuenta la ocasión cuando dentro del aeropuerto Sheremetyevo (Шереметьево shyeryemyét'yevo) de Moscú, mientras estábamos en la columna para sellar el pasaporte, un "compatriota" simplemente me dijo ¿de qué universidad eres? Le respondí eM-Gué-U y él se quedó callado, a lo que pregunté ¿y tú de cuál? respondió RÚ-De-éN y no dijo nada más.

МГУ (pronunciado eM-Gué-U) es la Universidad Estatal de Moscú.
РУДН (pronunciado RÚ-De-éN) es la Universidad Rusa de la Amistad de los Pueblos.
Ahora bien, cambiando de tema ¿comida rusa?


Para hablar de la comida de Rusia, debo hacer una entrada dedicada en el blog.

Aunque les adelanto que la comida rusa es deliciosa y super variada, porque hay que recordar que Rusia es una Federación grandota, por lo cual hay platos tradicionales de muchísimas regiones diversas e incluso en la actual "gastronomía rusa" hay platos de regiones que formaban parte de la Unión Soviética pero que ahora son independientes, como el caso de Ucrania y su borsch (борщ borshh).


Vir me preguntaba acerca del carácter ruso... ¿Qué les diré? Para empezar les puedo decir sinceramente que la gente rusa en realidad es super amable, divertida, alegre, solidaria y muy generosa.

¿Super amables, divertidos, alegres, solidarios y muy generosos? ¿Los rusos? Sí los rusos son así, lo que sucede es que todos los rusos tienen 2 facetas super distintas, la pública de seriedad y la privada, más simpática ("casa adentro" para la familia y los amigos).

La faceta privada, aquella de los rusos amables y bien portados, es "desconocida" para muchos, porque ese misterio se esconde tras la dura coraza que protege sus corazones fuera de la casa.


Es la imagen del bravo oso ruso que a uno se le viene a la mente al oir de ellos. De hecho la gente generalmente se pregunta ¿por qué no sonríen los rusos?

En realidad sonríen, y mucho, pero solo entre conocidos y amigos que gozan de su confianza y están dentro de la "coraza". Ahora bien, para analizar la coraza hay que recordar que ellos vivieron años de años, detrás de una férrea frontera que los aislaba del mundo y además el gobierno soviético creó en ellos un sentimiento nacional de que no necesitan al resto del mundo y que hay todo dentro de su Patria. Ya que si los estadounidenses (sí los gringous) no tienen idea del resto mundo, los rusos saben perfectamente lo que es el mundo (de hecho saben perfecto historia y geografía) pero no se preocupan en depender del resto, porque ellos (a su manera) son autosuficientes.

Pues si los rusos querían montañas, dentro de la Unión Soviética, las había; si querían bosques, había, si querían desierto, había, si querían hielo polar o playas calurosas... había.

Les crearon esa sensación de que "no necesitan nada más".
Monumento a los Trabajadores, en la ciudad Podolsk.

Además el gobierno garantizaba a todos, vivienda y trabajo para todos; les cuento un poco la historia...

Desde que nace la persona, llega al mundo en un determinado barrio soviético en donde se registra a la persona, es decir los padres hacen el registro del lugar de residencia (прописка по месту жительства - prapíska pa-myéstu zhítyelstva), para abreviar, "propiska" o en español "registro", que se anotaba en el pasaporte interno del nuevo ciudadano (allí se detallaba toda la vida de la persona) y se dejaba constancia en la Oficina de Registro. Entonces el ciudadano ya con su pasaporte y su registro estaba asignado a un barrio donde "todo", es decir hay clínica, escuela, colegio y luego trabajo (si es que habían plazas de trabajo cerca), sino le tocaba irse a las fábricas en las afueras o en una ciudad cercana.

Luego, dependiendo del trabajo cumplido y del tiempo laborado (no es lo mismo un conserje, que un trabajador de planta química quien manipula tóxicos o un Héroe) le asignaban un apartamento, por ejemplo a un barrendero tras 15 años de trabajo, recibía un mini apartamento (pero si empezaba a "barrer" desde los 16, ya a los 31 tenía su peque apartamento).

Todo suena muy bonito, pero la realidad es que no existía en la mente de los soviéticos el concepto de propiedad privada y en ningún lado decía que tal o cual cosa es de uno. En la práctica, el departamento era de "alguien" porque en la Oficina de Registro, "fulano" o "sultano" estaba registrado en esa dirección. Lo mismo sucede con los bienes, los automóviles no decían en ningún lado que son de "alguien", sino que el "dueño" o mejor dicho el responsable tenía la Factura (traspaso de "propiedad"), pero ahí no consta el nombre del comprador, solo la transacción, además de que si había una redada para revisar documentos y alguien no llevaba su propiska (registro en el pasaporte interno) simplemente era "deportado" a Siberia.

Y les cuento que lo del Registro y lo de la "propiedad privada" siguen hasta la actualidad. Por ejemplo al llegar a Rusia un estudiante extranjero, la Universidad lo registra en su dirección jurídica pues un  policía-ruso solicita el pasaporte internacional y el registro.

Respecto a la propiedad privada, la "factura" de mi computador (ordenador) ruso, en ningún lado tiene mi nombre. Es mi compu, porque yo tengo la factura. A continuación una factura actual y les cuento que, en ruso, aparte del nombre de la compañía y los detalles de los productos, ahí no está el nombre del comprador...

Pero volviendo al pasado, la gente tenía en cierta manera "asegurada" su vida, pues ellos sabían que trabajando sin importar en qué, tenían la confianza de que en algún momento en el futuro les llegaba su apartamento. Aunque para conseguir un apartamento más grande, o más cosas que los demás no tenían, se utilizaban a los "contactos", los amigos influyentes, las "palancas", o lo más fácil, utilizar las temibles quejas...
  • Supongamos que el vecino A tenía un apartamento muy bonito.
  • El vecino B se quejaba formalmente (denunciaba) al vecino A por cualquier cosa (espía, conspirador, etc, etc.)
  • Y el pobre vecino A desaparecía "misteriosamente" y ni más (con suerte reaparecía tras 20 o 30 años de trabajos forzados).
  • Por lo cual el vecino B era gratificado ¡por su valiente denuncia! y como es lógico recibía los bienes del vecino A.
Esto incluso quedó plasmado en la literatura, justamente eso le sucede al protagonista de la novela "el Maestro y Margarita" (Мастер и Маргарита, máster i margarita) de Bulgákov (Михаил Булгаков, mijaíl bulgákov), cuyas obras estuvieron prohibidas durante mucho tiempo.

Ahora ya pueden ver por qué los rusos normalmente no dejan entrar a nadie en sus casas y son tan reservados con sus cosas (tanto personales como profesionales).
Por eso ahora las palabras "denuncia" (донос danós) y "queja" (жалоба zhalabá) son mal vistas y no se usan formalmente. La gente cuando acude a la policía rusa (antes llamada milítsiya милиция), hace una "solicitud" de que "se haga" o "se investigue" algo, pero nadie presenta una "denuncia" o "queja".

Además hay un detalle que muy impotante y viene dado por el mismo idioma ruso. En la mente del ruso no hay la palabra "seguridad" (como "security" en inglés), lo que existe primero es la palabra "peligro" (опасность apásnost') y lo que hace el idioma, es agregar la partícula gramatical "без" (byéss) que significa "sin" (y equivale a nuestra partícula "in-"). Entonces безопасность significa sin-peligrosidad o inofensividad y en la mente de un ruso eso es la "seguridad".

      без  +   опасность     =    безопасность
      sin   +   peligrosidad    =    sinpeligrosidad (seguridad)

Entonces, los rusos no son bravos ni "mala gente" por estar desconfiando siempre de los demás. Lo que sucede es que las condiciones que han soportado y hasta el idioma los hace un poco "precavidos". Por eso es que los rusos normalmente no sonríen en la calle o frente a extraños.

De hecho, si Ustedes quieren ganar la amistad de un ruso o rusa, pimero deben demostrarle que Ustedes no son un peligro para ellos.

Como detalle especial, hablando de peligros y precaciones, los rusos aseguran que no son supersticiosos, pero en realidad tienen muchas, muchas "tradiciones" que observan rigurosamente, eso sí, lo de las supersticiones rusas es otra historia.

Bueno, respecto a las preguntas, los edificios de la Plaza Roja sí funcionan actualmente y a continuación les comparto una pequeña imagen del navegador yándex, por si acaso la Plaza Roja es el rectángulo alrededor de la estrellita  :-)






La historia de la Plaza Roja, la comparto aquí. Por ahora los "edificios" de uno a uno son:

Museo Nacional de Historia


Catedral de Kasán.
GUM (Tiendas Universales Principales)













Entrada al Mausoleo de Lenin.
Las murallas del Kremlin de Moscú

Catedral de San Basilio (museo, no iglesia)

Comparto con Ustedes apreciados Lectores un recorrido por la Catedral de San Basilio, además fotos de la Plaza Roja de noche.

¿Y dentro del Kremlin? Próximamente, por ahora aquí una foto de la entrada al Kremlin.



Un fuerte abrazo estimados Lectores.


;-)

Johan Daniel Estrella Galindo.